<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wakari_times</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wakari_times/</author_url>
  <blog_title>ワカリタイムズ</blog_title>
  <blog_url>https://wakari-times.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>technology</anon>
    <anon>語学学習</anon>
    <anon>AI</anon>
    <anon>Google翻訳</anon>
    <anon>Duolingo</anon>
    <anon>リアルタイム翻訳</anon>
  </categories>
  <description>皆さんは、外国語の勉強、どうしていますか？ 最近、Google翻訳にAIを使った新しい機能が加わったそうで、まるで専属の先生のように、会話の練習ができたり、さらに、リアルタイムで通訳までしてくれるというから驚きです。これは、私たちが普段使っている言語学習アプリのDuolingoにとっても、大きな変化と言えるかもしれません。AIの進化が、語学学習のあり方をどう変えていくのか、気になりますよね。 米メディア「Duolingo is facing an existential crisis as Google Translate rolls out features to tutor users—a…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwakari-times.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F31%2F081941&quot; title=&quot;AIで語学学習激変！Google翻訳が先生に、Duolingoの未来は？ - ワカリタイムズ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/w/wakari_times/20250829/20250829223117.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-31 08:19:41</published>
  <title>AIで語学学習激変！Google翻訳が先生に、Duolingoの未来は？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://wakari-times.com/entry/2025/08/31/081941</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
