<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>walaoshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/walaoshi/</author_url>
  <blog_title>現場の中国語＠蛙老師</blog_title>
  <blog_url>https://walaoshi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>現場</anon>
  </categories>
  <description>大陸では「ジェイペグ」と言っても まったく通じません みんな「ゴウピージー」と呼びます 「鉤PG」gou1pi1ji4 「J」の形が「カギ」に見えるからで そもそもトランプの「ジャック」を 「鉤児」gou1r と呼ぶことに由来するようです ちなみに他の絵札については 下記のように呼ぶのが一般的です 「キング」：「老K」lao3kei4 「クイーン」：「圏児」quan1r 「エース」：「尖児」jian1r 「Kさん」 「マルちゃん」 「トンガリくん」 という感じでしょうか？ 他にも呼び方があるようですが 本来の意味から外れているのが いずれも面白いところですね</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwalaoshi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100414%2F1271202194&quot; title=&quot;現場の中国語「JPG」 - 現場の中国語＠蛙老師&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-14 08:43:14</published>
  <title>現場の中国語「JPG」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://walaoshi.hatenadiary.org/entry/20100414/1271202194</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
