<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>warusyawa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/warusyawa/</author_url>
  <blog_title>遼東の豕</blog_title>
  <blog_url>https://warusyawa.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「但去莫復問、白雲無尽時」 「但（た）だ去れ 復（ま）た問うこと莫（な）かれ、白雲（はくうん）は尽くる時無からん」 「それでは行くがよい、もう何も問うまい。君の行く手には、清らかな白雲が、大空に尽きることなく漂っていることだろう」 唐の詩人、王維の送別の詩である。王維の言う「白雲」とは「世俗のけがれと絶縁した、清浄な生活を象徴的に表した言葉」らしいが、ワシャは司馬遼太郎の『坂の上の雲』の「白雲」を感じている。志をもって旅立つ馬鹿者の行く坂の先は、晴れ渡り、そこにぽっかり明るい雲が流れている。手が届きそうなくらいのところを、静かに流れていく。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwarusyawa.hateblo.jp%2Fentry%2F20180928%2F1538088425&quot; title=&quot;旅立ちの詩 - 遼東の豕&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-28 07:47:05</published>
  <title>旅立ちの詩</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://warusyawa.hateblo.jp/entry/20180928/1538088425</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
