<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uta5com</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uta5com/</author_url>
  <blog_title>UTA5歌詞和訳</blog_title>
  <blog_url>https://wayaku.uta5.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>男性アイドル</anon>
  </categories>
  <description>「Push」は、JOOHONEYが2025年の冬に放った“先行手”だ。R&amp;Bのゆるやかなビートが始まると同時に、まるで深夜のソウルを走る一台のタクシーの中で繰り広げられる“誰にも言えない会話”が始まる。窓の外は冷えたネオン、車内では「Baby, just push」という一言がループする。まだ名前も呼ばないのに、すでに距離を測り、引き、また押す。恋の始まりとは、まさにこの“押し引き”のゲームだった。 歌詞を見ると、語り手は「나 오늘 너무나도 외로워」（今日はとても寂しい）と素直に告白しながら、「Hold up, 잠깐만 들어봐 혼자서 보내는 밤」（ちょっと待って、一人で過ごす夜を聞いて）と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwayaku.uta5.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F22%2F220612&quot; title=&quot;JOOHONEY - Push Feat. IVE 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」 - UTA5歌詞和訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/uta5com/20251222/20251222220519.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-22 22:06:12</published>
  <title>JOOHONEY - Push Feat. IVE 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://wayaku.uta5.com/entry/2025/12/22/220612</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
