<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wcaramel22</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wcaramel22/</author_url>
  <blog_title> 抱きしめないで〜サージャンの日記付き〜</blog_title>
  <blog_url>https://wcaramel22.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>９月７日にＷ（ダブルユー）の新曲が発売されるという情報が入った。タイトルが「愛の救世主（仮）」です。 「救世主」という言葉、いまや一般社会でもかなり使われている言葉ですが、もともとはキリスト教用語です。神の子イエス・キリストがこの世を救いに来たという意味です。ヘブライ語でメシアといい、メシアをギリシャ語でキリストといいます。だから、イエス・キリストはいまや固有名詞ですが、本来の意味は救世主であるイエスと言う意味です。千奈美に、イエスというのはユダヤ・イスラエル社会ではごく普通の男性の名前です。日本的に言うとたろう、じろう、みたいなものです。 はい、キリスト教講座はここまで。「愛の救世主」いやあ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwcaramel22.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050630&quot; title=&quot;「愛の救世主」９月７日発売 -  抱きしめないで〜サージャンの日記付き〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41SYPHF27EL._SL75_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-06-30 00:00:00</published>
  <title>「愛の救世主」９月７日発売</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://wcaramel22.hatenadiary.org/entry/20050630</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
