<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wenyuju</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wenyuju/</author_url>
  <blog_title>✍温聲筆記✍</blog_title>
  <blog_url>https://wenyuju.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔から私は「詩人」を畏怖していて、というのも、散文にまみれながら生きている自分には、「詩」と呼ばれるのに耐え得る確かな強度を備えた文を、おいそれと書けるはずはないと常に恐れているからだ。 ところが、ジュンパ・ラヒリがイタリア語で書いた三冊目の本『思い出すこと』を読んでいたら、突然、詩が書きたくなってきた。それも、外国語で。ひとまずは、中国語で。いや、違う。中国語が、私にとって正真正銘の外国語であるはずがない。では、それは私の母国語？ 巧みに操ることのできない言語を、母国語とか母語と呼んでもいいのなら、そうかもしれない。この戸惑いをひっくるめて、生まれたときからずっと中国語しか話してこなかった人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwenyuju.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F18%2F001150&quot; title=&quot;もう一つの私の言葉で詩を書いてみたくなる／我將來想用我的另一种母语来表达我的日常事件或個人回憶 - ✍温聲筆記✍&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/w/wenyuju/20231017/20231017234851.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-18 00:11:50</published>
  <title>もう一つの私の言葉で詩を書いてみたくなる／我將來想用我的另一种母语来表达我的日常事件或個人回憶</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://wenyuju.hatenadiary.com/entry/2023/10/18/001150</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
