<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>whassyw</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/whassyw/</author_url>
  <blog_title>はっしーの高知はうまい</blog_title>
  <blog_url>https://whassyw.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ドイツで６ヶ月以上滞在して自動車の運転を希望する場合、日本の運転免許をドイツの運転免許に試験なしで書き換えてもらうことができます。６ヶ月のうちに手続きをして、1年以上有効期限が残っている必要があります。 必要な書類は、住民票、日本の運転免許のドイツ語訳、パスポート、くらいだと認識しています。ひとまず日本の運転免許をドイツ語に翻訳してもらう必要があります。ドイツ大使館？のホームページ（日本語）によると、在ドイツ日本大使館、ADAC（ドイツのJAFみたいなやつ）、資格を持った翻訳者で翻訳してもらえるということです。実はこの翻訳は国際免許と同等の効力を持ち、６ヶ月間レンタカーなどを借りて運転すること…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwhassyw.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F05%2F04%2F165624&quot; title=&quot;日本の運転免許の翻訳 - はっしーの高知はうまい&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-04 16:56:24</published>
  <title>日本の運転免許の翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://whassyw.hateblo.jp/entry/2016/05/04/165624</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
