<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>white_cake</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/white_cake/</author_url>
  <blog_title>wHite_caKe</blog_title>
  <blog_url>https://white-cake.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>文化人を気取れ</anon>
  </categories>
  <description>「学問に王道なしという言葉がありますが、あれは間違っています。なぜなら学問において、すべての道が王道なのですから」 これは数年前に読んだある小説の中で主人公である助教授が口にする台詞なんですがー。 最近わたし、ちょっとショッキングな発見をしました。 王道という言葉にはいくつかの意味があります。 一つは、「王の行うべき道。国王としての道」という意味。つまり君主としていかにあるべきかという理想を示す言葉。 そしてもう一つの意味は「安易な道。近道」という意味なんですよ。 どうして「王道＝安易な道」になるかというと、 「昔の王様は権力者だから、庶民なら通れないようなとんでもないショートカットや近道でも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwhite-cake.hatenadiary.com%2Fentry%2F20060531%2F1149066923&quot; title=&quot;There Is No Royalroad…… - wHite_caKe&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-31 18:15:23</published>
  <title>There Is No Royalroad……</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://white-cake.hatenadiary.com/entry/20060531/1149066923</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
