<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>whitypig</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/whitypig/</author_url>
  <blog_title>GONE WITH THE MEDICINE</blog_title>
  <blog_url>https://whitypig.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>単語</anon>
  </categories>
  <description>単語 意味 fertilize 受精させる，受胎させる． mussel ムラサキイガイ fatten 太らせる，肥育する． sturgeon チョウザメ mature (T)成熟させる; 成熟した spat 稚貝 Caspian Sea カスピ海，アクセントは前よ． stake 杭．うーん，いつも思い出せない単語トップ100くらいにはいっているんじゃねぇ? ratite 平胸類，ようするに飛べないと鳥たち．飛べない豚はただの豚だ．食用だったらいいんじゃね? ostrich ダチョウ．ガチョウと間違える．ガチョウは goose(geese) rhea アメリカダチョウ emu エミュー，made…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwhitypig.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070514%2F1179156112&quot; title=&quot; TANGO - GONE WITH THE MEDICINE&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-05-14 00:21:52</published>
  <title> TANGO</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://whitypig.hatenadiary.org/entry/20070514/1179156112</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
