<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>widgetown</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/widgetown/</author_url>
  <blog_title>widgetown編集部ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://widgetown.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ウィジェットコラム</anon>
  </categories>
  <description>その１はこちら 今日は『ウィジェット』の語源についてです。『ウィジェット』は英語で『widget』と綴ります。 検索していてこんなサイトを見つけました。 The alt.usage.english Home Page 英語の語法をアーカイブしているサイトのようです。 そこにwidgetの起源も載っていました。 &quot;widget&quot; これによると、『widget』はブロードウェイの劇作家、ジョージ・S・コーフマン*1という人が同じく劇作家のマーク・コネリーという人と共作で作った１９２４年の作品、『Beggar on Horseback』*2という戯曲の中で用いられた造語なのだそうです。 金持ちの実業…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwidgetown.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080408%2F1207618753&quot; title=&quot;ウィジェットをめぐる冒険　その２　ウィジェットの語源 - widgetown編集部ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-08 10:39:13</published>
  <title>ウィジェットをめぐる冒険　その２　ウィジェットの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://widgetown.hatenadiary.org/entry/20080408/1207618753</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
