<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wineroses</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wineroses/</author_url>
  <blog_title>W&amp;R : Jazzと読書の日々</blog_title>
  <blog_url>https://wineroses.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>敬老の日。 OLD FOLKS 1938(Dedette Lee Hill / William Robinson) 解説ページ みんなが「古き世代」と呼ぶ、その人は 巡る季節とともに生き、鳥のように自由 彼が語る言葉もその人柄も善良そのもの だから、誰もが彼のことを大好きだった コーヒーにスプーンを入れたまま飲むし ナプキンはかならず顎の下にたくし込む いつものパイプも古ぼけ煤けているけど 僕はそれを恥ずかしく思ったことはない 金曜になるとバザード湖に出掛けて行き 小さな魚を数匹釣っては帰ってくるだけ 僕らはいつもシチューを温め待っていた なのに「鯨に逃げられたよ」と笑うんだ いつかは彼のいな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwineroses.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110919&quot; title=&quot;OLD FOLKS - W&amp;amp;R : Jazzと読書の日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51O4OeU3ZuL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-09-19 00:00:00</published>
  <title>OLD FOLKS</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://wineroses.hatenadiary.org/entry/20110919</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
