<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>woguna</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/woguna/</author_url>
  <blog_title>言葉のこと</blog_title>
  <blog_url>https://woguna.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>地名国名［004］１、カツカ〈4/4〉 ◇「カッパ」 アイヌ語で獺〔ｶﾜｳｿ〕をエサマン（esaman）というらしいですが、アイヌ神謡集の中では、蔑みの意を含めてサパ･カッパ（sapa＝頭、kappa＝平ら）と呼び、編訳者の知里幸恵はこれを扁平頭と和訳しています。 肺呼吸をする水中動物は外敵から身を隠すため、目と鼻だけを水面上に出す生息形態を続けて来た結果、（長い時間をかけてだが）頭部が平らになっていった。その形状から、人々は平面を意味する語であるカツカという言葉で、その動物を呼んでいた。このカッカが転じてカッパとなったのでしょう。 蛙もまたカツカであり、この音がカヅカ→カジカになります。さら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwoguna.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F11%2F22%2F131704&quot; title=&quot;１-4「カッパ」 - 言葉のこと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-22 13:17:04</published>
  <title>１-4「カッパ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://woguna.hatenadiary.jp/entry/2021/11/22/131704</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
