<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>baymax3300</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/baymax3300/</author_url>
  <blog_title>Worries.com</blog_title>
  <blog_url>https://worklife-carrer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学(海外)</anon>
  </categories>
  <description>はじめに 1964年に出版されたシェル・シルヴァスタインの絵本『おおきな木』は、60年以上が経ったいまも世界中で読まれ続けている。Publishers Weekly（2001年）によれば累計販売数は560万部を超え、30以上の言語に翻訳されてきた。日本では2010年に村上春樹が新訳を手がけ、再び大きな話題を呼んだ。 しかし、これほど読者の評価が二分される絵本も珍しい。図書館司書のエリザベス・バードが「子ども向け文学のなかでも最も賛否が割れる作品のひとつ」と評したように、愛の讃歌として涙する人がいる一方で、「子どもに読ませるべきではない」と批判する読者も多い。 この相反する反応は、作品の「意図的…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fworklife-carrer.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F09%2F21%2F182804&quot; title=&quot;「与え続ける木」は幸せだったのか：シルヴァスタイン『おおきな木』が問う愛の本質 - Worries.com&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-21 18:28:04</published>
  <title>「与え続ける木」は幸せだったのか：シルヴァスタイン『おおきな木』が問う愛の本質</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://worklife-carrer.hatenablog.com/entry/2024/09/21/182804</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
