<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ilya-Agutin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ilya-Agutin/</author_url>
  <blog_title>世界の音楽集</blog_title>
  <blog_url>https://worlds.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フィンランド</anon>
    <anon>フィンランド民謡</anon>
  </categories>
  <description>概要 日本語訳 原詩 視聴 カレリアの丘 カレリア共和国の国歌 概要 フィンランド民謡『カレリアの丘で / Karjlan kunnailla』は現在はロシア領となっているカレリア地方*1の自然を歌い上げる曲として有名で、カレリア地方で演奏されていたものをヴァルテル・ユヴァが詞を書いたものが定着しています。この曲はカンテレで演奏されることが一般的ですが、カンテレ奏者の間でもこの曲は古臭いという認識を受けています。 ちなみに、この曲はロシア領の「カレリア共和国の国歌 / Гимн Карелии」にも導入されており、独自の歌詞が付けられています。 *1:カレリア地方の一部は未だにフィンランド領で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fworlds.hatenadiary.com%2Fentry%2F2018%2F07%2F23%2F181735&quot; title=&quot;【フィンランド民謡】カレリアの丘 &amp;quot;Karjalan kunnailla&amp;quot; の和訳と解説 - 世界の音楽集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-23 18:17:35</published>
  <title>【フィンランド民謡】カレリアの丘 &quot;Karjalan kunnailla&quot; の和訳と解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://worlds.hatenadiary.com/entry/2018/07/23/181735</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
