<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hoshiariyuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hoshiariyuki/</author_url>
  <blog_title>1から英会話力・語彙力UPを目指す</blog_title>
  <blog_url>https://www.1karaeigo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>句動詞</anon>
  </categories>
  <description>break in と break into の違い break in の「慣らす」の意味 「（話に）割り込む」 break into も似たような意味になる break into = 突然始める まとめ break in と break into の違い 「break in」の意味は「（建物などに強引に）侵入する」です。 「break（壊して） in する」というイメージがあります。 これは自動詞的に使われます。 例文 The thief tried to break in through the window. 泥棒は窓から侵入しようとした。 この文は「The thief tried to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.1karaeigo.com%2Fentry%2Fbreak-into-in&quot; title=&quot;【例文で比較】「break in」と「break into」の意味と使い方の違い - 1から英会話力・語彙力UPを目指す&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-06 21:00:00</published>
  <title>【例文で比較】「break in」と「break into」の意味と使い方の違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.1karaeigo.com/entry/break-into-in</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
