<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hoshiariyuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hoshiariyuki/</author_url>
  <blog_title>1から英会話力・語彙力UPを目指す</blog_title>
  <blog_url>https://www.1karaeigo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フレーズ</anon>
    <anon>形容詞</anon>
    <anon>副詞・前置詞系</anon>
  </categories>
  <description>英語で「先着順」や「早い者勝ち」 on a first come, first served basis の意味 その他の例文 まとめ 英語で「先着順」や「早い者勝ち」 英語で「先着順」や「早い者勝ち」は「first come, first served」と言います。 直訳だと「最初に来た人が最初に提供（給仕）される」になり、ある意味で言葉通りのフレーズです。 例えば、「座席は先着順です」はこうなります。 Seats are first come, first served. 他にも、デパートやレストランなどでは「来た人から順番に」の意味でもよく使われます。 例えば、予約は受け付けておらず、「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.1karaeigo.com%2Fentry%2Ffirst-come-first-served&quot; title=&quot;英語で「先着順」や「早い者勝ち」の言い方と「on a first come, first served basis」の使い方 - 1から英会話力・語彙力UPを目指す&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-30 21:00:00</published>
  <title>英語で「先着順」や「早い者勝ち」の言い方と「on a first come, first served basis」の使い方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.1karaeigo.com/entry/first-come-first-served</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
