<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hoshiariyuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hoshiariyuki/</author_url>
  <blog_title>1から英会話力・語彙力UPを目指す</blog_title>
  <blog_url>https://www.1karaeigo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フレーズ</anon>
  </categories>
  <description>英語で「二度寝する」 go back to bed の意味 go to bed と go to sleep の違い まとめ 英語で「二度寝する」 英語で「二度寝する」は「go back to sleep」と言います。 例文 I'm sorry, I went back to sleep. →すみません、二度寝しました。 直訳だと「眠りに戻る」です。 これは「目が覚めたけど、起き上がらずにそのまま再び寝る」ことを意味しています。 go back to bed の意味 似た表現に「go back to bed」があります。 こちらは「一度ベッドから出た後、再び寝に戻る」ことを意味しています。 「g…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.1karaeigo.com%2Fentry%2Fgo-back-to-sleep&quot; title=&quot;英語で「二度寝する」の2つの言い方と「go to bed」と「go to sleep」の違い - 1から英会話力・語彙力UPを目指す&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-06-22 21:00:00</published>
  <title>英語で「二度寝する」の2つの言い方と「go to bed」と「go to sleep」の違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.1karaeigo.com/entry/go-back-to-sleep</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
