<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hoshiariyuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hoshiariyuki/</author_url>
  <blog_title>1から英会話力・語彙力UPを目指す</blog_title>
  <blog_url>https://www.1karaeigo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>句動詞</anon>
  </categories>
  <description>translate into の意味とニュアンス 例文 自動詞「translate」+「into」 translate A into action の意味 translate A into B の意味 例文 まとめ translate into の意味とニュアンス 「translate into」の意味は「～と結びつく」です。 主に「（主語）translate into X」の形で「（主語）はXと結びつく」になります。 ここには「結果としてそうなる」や「結果として～と結びつく」というニュアンスがあります。 そこから、日本語的には「～に繋がる」と訳した方が自然になる場合も多いです。 例文 Eff…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.1karaeigo.com%2Fentry%2Ftranslate-into&quot; title=&quot;「結びつく」という意味の「translate into」の使い方と「translate A into B」との違い - 1から英会話力・語彙力UPを目指す&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-19 21:00:00</published>
  <title>「結びつく」という意味の「translate into」の使い方と「translate A into B」との違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.1karaeigo.com/entry/translate-into</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
