<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m421miyako</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m421miyako/</author_url>
  <blog_title>♛Queens lab.</blog_title>
  <blog_url>https://www.421miyako.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋画</anon>
  </categories>
  <description>機内で見た映画のご紹介 メドラー マイインターン 最終的に心を埋めるものは 機内で見た映画のご紹介 飛行機内での楽しみの一つに 映画が有ります。 ただ、海外のエアラインの場合は ♦日本の映画が無い（たいてい） ♦日本語吹き替えが少ない ♦日本語字幕が少ない 英語の字幕で見たことが有りますが 速度が速すぎて 1/3も読まないうちに 切り替わってしまう。 一度脳内で変換するから ついて行けません。 ターキッシュエアラインズでは 日本語吹き替えと 日本語字幕が有ったので 映画を楽しめました。 ※全部ではありません メドラー 原題 The Meddler 直訳すると干渉者 いわゆるお節介おばさん 邦題…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.421miyako.com%2Fentry%2Fmyinternandmeddler&quot; title=&quot;洋画　残りの人生をどう生きるか　マイインターンとメドラー - ♛Queens lab.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/m421miyako/20250701/20250701145620.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-14 06:00:00</published>
  <title>洋画　残りの人生をどう生きるか　マイインターンとメドラー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.421miyako.com/entry/myinternandmeddler</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
