<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>adamoman</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/adamoman/</author_url>
  <blog_title>ADAMOMANのこだわりブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.adamokodawari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽</anon>
    <anon>和訳</anon>
  </categories>
  <description>champagne problemsの正しい意訳を目指して。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.adamokodawari.com%2Fentry%2Fchampagne_problems&quot; title=&quot;champagne problems  / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 和訳〜超絶意訳にて候〜※2021/12/7一部修正 - ADAMOMANのこだわりブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51UMEIwKnNL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-11 07:00:00</published>
  <title>champagne problems  / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 和訳〜超絶意訳にて候〜※2021/12/7一部修正</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.adamokodawari.com/entry/champagne_problems</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
