<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>AIaoko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/AIaoko/</author_url>
  <blog_title>Arigato 毎日幸せを感じる「懐かしい曲」と「思い出」と「終活」</blog_title>
  <blog_url>https://www.aiaoko.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>大好きだった曲(ロックほか）</anon>
  </categories>
  <description>Was It All Worth It クイーン youtu.be 英語の歌詞つきで聴く youtu.be もう一度、和訳つきで聴く コチラですね youtu.be ありがとうございます 人生を終えるとき コチラの記事ですね www.udiscovermusic.jp この曲は「歌詞の意味」を知らなければ、悲しすぎます 歌詞の意味こそが全てですよね フレディがそうであったように、 自分の死を意識した時、自分のそれまでの人生のことを思いますよね いろんなことがあったけれど、それは価値のあるものだったのか？ 偉人の伝記ではないから「価値」と言われても困るけれど、 人との比較などしないで、ごく個人的…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.aiaoko.com%2Fentry%2FWas_It_All_Worth_It&quot; title=&quot;和訳「Was It All Worth It」クイーンを英語の歌詞の意味つきで聴く（1989年） - Arigato 毎日幸せを感じる「懐かしい曲」と「思い出」と「終活」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/AIaoko/20240107/20240107195306.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-12 06:00:00</published>
  <title>和訳「Was It All Worth It」クイーンを英語の歌詞の意味つきで聴く（1989年）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.aiaoko.com/entry/Was_It_All_Worth_It</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
