<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>happy-alpaca</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/happy-alpaca/</author_url>
  <blog_title>アルパカと聴く幸福なクラシック</blog_title>
  <blog_url>https://www.alpacablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>モーツァルト</anon>
    <anon>協奏曲</anon>
    <anon>癒やし</anon>
    <anon>感傷的（センチメンタル）</anon>
  </categories>
  <description>語りすぎない優しさは、 最高のモーツァルトらしさ… 第2楽章の透明感も「傑作」たるゆえん モーツァルト: ピアノ協奏曲第23番：第2楽章 モーツァルトのピアノ協奏曲の中でも、とくに素晴らしい曲のひとつ。 第2楽章のためらいがちで、寂しげなメロディも聴きどころですね。 [:contents] 【楽曲を解説】モーツァルト：ピアノ協奏曲第23番 モーツァルト：ピアノ協奏曲第23番の優美さの秘密が解ける、こんな解説があります。 （モーツァルト：ピアノ協奏曲第23番）は、（中略）ティンパニーとトランペットが入らないので、ただでも室内楽的になる（中略） さらにモーツァルトはオーボエの明るい音色を外して、管楽器の主力をフルートとクラリネットに託したので、この協奏曲の織地は金ではなく銀、夏ではなく秋、真昼ではなく午後の斜陽のようになったのである。 従ってすべての演奏はその世界、奥深く陰影に富んだ（たとえ両端楽章でも）その世界を十分に意識し、体現してくれないと合格点にならないのである。 出典：石井宏・藤田由之・渡邊學而 共著 「モーツァルト名曲名盤101」P74より引用 解説にあります、「金ではなく『銀』、夏ではなく『秋』、真昼ではなく『午後の斜陽』とは、素晴らしい表現ですね</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.alpacablog.jp%2Fentry%2Fmozart-pf-concerto23&quot; title=&quot;モーツァルト：ピアノ協奏曲第23番【解説と感想｜名盤5枚】第2楽章の悲しみを含んだ美しさは絶品そのもの - アルパカと聴く幸福なクラシック&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/happy-alpaca/20200826/20200826074352.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-09-06 06:00:00</published>
  <title>モーツァルト：ピアノ協奏曲第23番【解説と感想｜名盤5枚】第2楽章の悲しみを含んだ美しさは絶品そのもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.alpacablog.jp/entry/mozart-pf-concerto23</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
