<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ama-diary</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ama-diary/</author_url>
  <blog_title>海女日記 ＜ 新米海女リッチャン ＞</blog_title>
  <blog_url>https://www.ama-diary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>方言(石鏡弁)</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、リッチャンです。 気になる石鏡の方言、 今回ご紹介するのは 「ジャッパン」 初めて聞いた時は、 「え、ジャパン（JAPAN）？」 とチンプンカンプンでした 「使い物にならない」 「ほったらないかん（捨てなきゃいけない）」 なんて言っているし、 日本製の製品は粗悪品？ と言ってるの？ ８４歳のおばあちゃんが いきなり英語でJAPANなんて 使い出すし、 もう訳が分かりません しかしこの「ジャッパン」。 どうやら 「壊れた」 という意味みたいです。 「ジャッパンになった」 「ジャッパン製や。まぁ（もう）、ほったらないかん」 なんていう風に 使われているようです 語源としての出所が 想像…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.ama-diary.com%2Fentry%2F2017%2F12%2F10%2F091734&quot; title=&quot;変な石鏡弁「ジャッパン」 - 海女日記 ＜ 新米海女リッチャン ＞&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/ama-diary/20190818/20190818165535.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-10 09:17:34</published>
  <title>変な石鏡弁「ジャッパン」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.ama-diary.com/entry/2017/12/10/091734</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
