<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>frontline</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/frontline/</author_url>
  <blog_title>misc.log</blog_title>
  <blog_url>https://www.backyrd.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>misc.</anon>
    <anon>業務日誌</anon>
    <anon>ダメ日誌</anon>
  </categories>
  <description>いや、全員が英語読めないとダメとかそういうことは言わないし、自分も該当する、って人も気を悪くしないでくだしあ。一応さ、海外向けで仕事とかしてたことも一時期あったからこの辺は気になるわけ。 気づき次第列挙する場にします（笑） ASCII : エーエスシー・ツー agile : アイジャル BIOS : ビオス button : ボッダン、ブトン connection : コネクッション Core2Duo : コアツーディオ（貴様はこれまで刻んだクロックの数を覚えているのか？） disable : ディゼーブル（ゼ、じゃないですホントは） DLL : ドゥルル（これは衝撃だった） enumerat…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.backyrd.net%2Fentry%2F20130226%2F1361872854&quot; title=&quot;IT現場のおかしな英語（読み）たち - misc.log&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-26 19:00:54</published>
  <title>IT現場のおかしな英語（読み）たち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.backyrd.net/entry/20130226/1361872854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
