<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomohiko37_i</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomohiko37_i/</author_url>
  <blog_title>叙事編纂室</blog_title>
  <blog_url>https://www.blog-tmp.tokyo/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロマサガ3</anon>
    <anon>PS5</anon>
  </categories>
  <description>序。 心を鬼にして 人員削減の必要性 リストラ（１）強制 リストラ（２）話し合い ノーラの工房 最強の陣形：虎穴陣 結。 序。 ブログのタイトルを少し変えました。 遊史編纂（ゆうしへんさん） 意味：「遊び（ゲーム）」の「歴史や物語」を「編纂（整理しまとめる）」すること。 解説：「遊史」はゲームの物語や歴史を指し、「編纂」はそれをまとめ、綴る行為を表します。少し格式があり、知的で落ち着いた印象です。 ChatGPTにより考えてもらいました。これまでのタイトル「Rakontanto de ludo」はエスペラント語で「ゲームの語り部」という意味でした。ちょうどメタファーをプレイした頃に変えたもので…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.blog-tmp.tokyo%2Fentry%2F2025%2F01%2F07%2F000000&quot; title=&quot;仲間のリストラは時に冷酷に 〜 RS3 #003 - 叙事編纂室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tomohiko37_i/20250104/20250104012752.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-07 00:00:00</published>
  <title>仲間のリストラは時に冷酷に 〜 RS3 #003</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.blog-tmp.tokyo/entry/2025/01/07/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
