<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tsurezurenarumama</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tsurezurenarumama/</author_url>
  <blog_title></blog_title>
  <blog_url>https://www.bokuneko.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イズレイル・ザングウィル</anon>
    <anon>ミステリ</anon>
  </categories>
  <description>発表年：1892年 作者：イズレイル・ザングウィル シリーズ：ノンシリーズ 訳者：吉田誠一 ひと月以上前に読んだ作品ということもあって、いかんせん記憶が曖昧で、抜けているところがあれば申し訳ないのですが、まあ面白かったのは覚えています。 再度片手に本書を持ちながらぼちぼち書いてみようと思います。 まず第一印象で言うと、表紙が途轍もなくカッコいい。自分が持っている海外ミステリの中でも群を抜いてカッコいいです。（逆にカッコ悪い部門代表は、レックス・スタウト『毒蛇』） そして、表紙をめくってすぐ現われる、作者による序文がまたクール、そして面白い。 自身の作品を自画自賛しながらも、読者諸氏と出版社に感…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.bokuneko.com%2Fentry%2F2018%2F04%2F13%2F190635&quot; title=&quot;控えめに言って傑作【感想】イズレイル・ザングウィル『ビッグ・ボウの殺人』 - &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/518SJESCR2L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-13 19:06:35</published>
  <title>控えめに言って傑作【感想】イズレイル・ザングウィル『ビッグ・ボウの殺人』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.bokuneko.com/entry/2018/04/13/190635</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
