<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chachachambo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chachachambo/</author_url>
  <blog_title>ばか丁寧な高校英文法</blog_title>
  <blog_url>https://www.chachachambo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【英会話で使える表現】</anon>
  </categories>
  <description>Just so you knowという表現、よく会話で使います。「念のために知らせておくと」「ちなみに」という感じの意味です。海外ドラマや映画で実際に使われた英文で見てみましょう。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.chachachambo.com%2Fentry%2Fjust-so-you-know&quot; title=&quot;【英会話に使える表現】Just so you know - ばか丁寧な高校英文法&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/chachachambo/20180617/20180617142739.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-17 14:33:28</published>
  <title>【英会話に使える表現】Just so you know</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.chachachambo.com/entry/just-so-you-know</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
