<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chancepapa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chancepapa/</author_url>
  <blog_title>チャンスとティアラ＋ココテン</blog_title>
  <blog_url>https://www.chancepapa.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>チャンスとティアラ＋ココ</anon>
  </categories>
  <description>『公開捜査！兄妹探しにご協力を！』継続中。 先日『笑けるわー！』 という言葉を初めて聞きました。 笑い転げるの略なのだろうか？ 新しい言葉なのだろうか？ 調べてみると違いました。 ・ウケる ・おもろい ・笑ってしまう ・間抜けで笑うしかないわ こんな意味合いらしいのですが どうやら前後の意味合いから察するに 『間抜けで笑うしかないわ』 これがピッタリでした。 で、 早速、使ってみました。 チャンス先生 新しいおパンツお似合いですね。 そのおパンツ履いて オサンポですか？ 『笑けるー！』 こんな使い方でよろしいでしょうか？ 日常的に『笑ける』をお使いの方 よろしければ採点お願いいたします。 秀・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.chancepapa.com%2Fentry%2Farchives%2F18522&quot; title=&quot;笑けるー！ - チャンスとティアラ＋ココテン&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cupurera.net/chancetiara/wp-content/uploads/20160714-1-500-500x375.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-14 00:00:20</published>
  <title>笑けるー！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.chancepapa.com/entry/archives/18522</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
