<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CountryTeacher</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CountryTeacher/</author_url>
  <blog_title>田舎教師ときどき都会教師</blog_title>
  <blog_url>https://www.countryteacher.tokyo/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>偉大なる天体よ！ もしあなたの光を浴びる者たちがいなかったら、あなたははたして幸福といえるだろうか！ （ニーチェ 著、氷上英廣 訳『ツァラトゥストラはこう言った（上）』岩波書店、1967） おはようございます。昨日、神田の神保町にある古書店街を歩いていたら、偶然、８年前の教え子に会いました。すれ違いざまに「先生！？」って。嬉しいものです。５年生のときに受けもった子で、誰だかわからないくらい、すっかり大人びた女性になっていました。 「太陽、まだ全部もっています」。 太陽、懐かしいなぁ。「太陽」というのは、当時、ブログ代わり（？）にせっせと書いていた学級通信のことです。ニーチェの『ツァラトゥストラ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.countryteacher.tokyo%2Fentry%2Ftaiwa-osiego-kyouiku-coffee&quot; title=&quot;ニーチェ 著『ツァラトゥストラはこう言った』より。栄枯盛衰は世の習い。熟議も、そして主体的・対話的で深い学びも。 - 田舎教師ときどき都会教師&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5167K374B2L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-22 00:00:00</published>
  <title>ニーチェ 著『ツァラトゥストラはこう言った』より。栄枯盛衰は世の習い。熟議も、そして主体的・対話的で深い学びも。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.countryteacher.tokyo/entry/taiwa-osiego-kyouiku-coffee</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
