<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Dari</anon>
    <anon>Words</anon>
  </categories>
  <description>CouleurによるPixabayからの画像 こんにちは。 今日はダリー語の単語で面白いと思ったものをご紹介します。 ダリー語では「年老いた(old)」を (peer)پیر (saal-khurda) سالخورده (Mosin)مسن と表現します。 真ん中のسالخورده は「年を食う（年が食べられた）」という言葉で、日本語の「年を食う」と同じ言い方です。 異なる言語に同じ表現があると面白いですね。私見ですが、日本語で「年を食う」という表現を使うのは男性の方が多い気がします。 私は日本語の「年を重ねた」という表現が好きです。年齢を重ねること、老いることを肯定的に捉えている表現だと思…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2019%2F01%2F27%2F113121&quot; title=&quot;年を食う（単語編） - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20190722/20190722170146.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-27 11:31:21</published>
  <title>年を食う（単語編）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2019/01/27/113121</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
