<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Dari</anon>
    <anon>Words</anon>
    <anon>Afghanistan</anon>
  </categories>
  <description>PezibearによるPixabayからの画像 こんにちは。 今日は、前回予告していた「氷の穴」の話をします。ダリー語には「氷の穴」یخچال (‍yakh-chaal) という単語があります。何だと思いますか？ 答えは、冷蔵庫という意味です。分解すると、یخ (‍yakh) は、氷 چال (‍chaal) は、穴、くぼみ という意味で、یخچال はその複合名詞なのですね。覚えやすいし、面白いですね。最初見たときには冷凍庫かと思いましたが、冷蔵庫なんだそうです。 その他、یخچالには氷室（天然氷を夏までたくわえておくために設けたむろ。地中や山かげに穴をあけ、上を茅 (かや) などでおおう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F11%2F161849&quot; title=&quot;氷の穴  شیریخ /یخچال - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20190722/20190722154143.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-11 16:18:49</published>
  <title>氷の穴  شیریخ /یخچال</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2019/04/11/161849</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
