<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Dari</anon>
    <anon>Words</anon>
  </categories>
  <description>GaddictによるPixabayからの画像2019年11月1日最終更新 こんにちは。こちらは梅雨真っ盛りです。皆さんの所ではいかがですか。 私は紫陽花が好きなので、湿度90%には辟易しますが、梅雨の季節も結構好きです。数年前に紫陽花の「花」だと思っていたところが、「ガク」だと知って愕然としました･･････ 「ガク」の色が移り変わる様は本当に美しいですね。 今日は接尾辞پسوند (paswand) から、دان (daan)を紹介します。دان (daan)には2種類の意味があります。 1つは昨日の記事でも紹介したنمکدان(namak-daan)（塩壺）から「容器、入れ物」の意味。もう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F09%2F163947&quot; title=&quot;ほにゃらら「ダーンدان」 - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20190722/20190722140212.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-09 16:39:47</published>
  <title>ほにゃらら「ダーンدان」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2019/06/09/163947</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
