<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Afghanistan</anon>
    <anon>Dari</anon>
  </categories>
  <description>KoneviによるPixabayからの画像2021年2月1日最終更新 ‍こんにちは。 今日は、アフガニスタンの小4の教科書で学んだアフガニスタンの諺(ضرب المثل) を紹介します。 مار گزیده از ریسمان دراز می‌ترسد.۱ (maar gazeeda az resmaan daraaz metarsad) 蛇に噛まれた人は長い縄も怖がる。 日本語の諺にある、羮に懲りて膾を吹く と同じですね。 英語にも同じ意味の諺があります。 Once bitten, twice shy. （一度かまれたら、用心深くなる） （一度失恋したら、次から臆病になる） ダリー語ではなく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F16%2F152406&quot; title=&quot;アフガニスタンの諺(ضرب المثل)    蛇に噛まれた人は長い縄も怖がる  - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20190722/20190722123646.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-16 15:24:06</published>
  <title>アフガニスタンの諺(ضرب المثل)    蛇に噛まれた人は長い縄も怖がる </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/16/152406</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
