<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Dari</anon>
    <anon>Words</anon>
    <anon>Language study</anon>
  </categories>
  <description>t_watanabeによるPixabayからの画像 こんばんは。 ダリー語で日記を書いていると知らない単語ばかりなので、手元のペルシア語の辞書とインターネットを使って検索して書きます。 その後、定期的に添削していただいているので、「イランのペルシア語ではこうだけれど、アフガニスタンのペルシア語（ダリー語）ではこう言うよ」という単語や表現に出会います。 これまでにも紹介したことがありましたが、今回は第3弾を紹介します。 www.daridaridari.com www.daridaridari.com 地域によるペルシア語の多様性 意味 発音 アフガニスタン （ダリー語） イラン くちばし no…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2020%2F01%2F20%2F202000&quot; title=&quot;ペルシア語の多様性3（アフガニスタンとイラン） - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20200917/20200917155535.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-20 20:20:00</published>
  <title>ペルシア語の多様性3（アフガニスタンとイラン）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2020/01/20/202000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
