<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Dari</anon>
  </categories>
  <description>David MarkによるPixabayからの画像 2020年4月29日最終更新 こんばんは。 今日の写真は、シマウマが隣のシマウマに囁いているようにも見えるような(?) そんな写真です。 前に一度だけケニアに行ったことがあるのですが、サバンナにいるシマウマは尻尾をずーーーっと振っていました。草を食んだり、たたずんだりしながら、人間の私には聞こえない音を聞いていて、すぐ走り出せるように警戒は怠っていなかったです。 のどかそうに見えて緊張感のあるシマウマの群を遠くから眺めているだけでも、面白かったです。 ちなみに、シマウマをダリー語で何というか気になったので調べました。まずペルシア語辞書（イラン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2020%2F04%2F21%2F203445&quot; title=&quot;「どういう意味ですか？」の言い方（意図、つもり） - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20200421/20200421193335.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-21 20:34:45</published>
  <title>「どういう意味ですか？」の言い方（意図、つもり）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2020/04/21/203445</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
