<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Afghanistan</anon>
    <anon>Dari</anon>
  </categories>
  <description>NickyPeによるPixabayからの画像 こんばんは。 今日は、少し驚いたアフガニスタンの諺(ضرب المثل)を紹介します。 صد سال در قید زندان باشی، یک ساعت با آدم نادان نه 発音：sad saal dar qaid zendaan baashee, yak saa'at baa aadam naadaan ne 訳：刑務所に100年いるとしても、愚かな人とは1時間も一緒にいられない （愚かな人とは関わりたくないという意味の諺だそうです･･････） この諺は小6の教科書で紹介されていました。ダリー語には、知識や賢さを重視した諺がいくつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F12%2F181858&quot; title=&quot;アフガニスタンの諺(ضرب المثل) 刑務所に100年いるとしても、愚かな人とは1時間も一緒にいられない - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20200917/20200917163640.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-12 18:18:58</published>
  <title>アフガニスタンの諺(ضرب المثل) 刑務所に100年いるとしても、愚かな人とは1時間も一緒にいられない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2020/06/12/181858</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
