<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Afghanistan</anon>
    <anon>Dari</anon>
  </categories>
  <description>CouleurによるPixabayからの画像 こんばんは。 今日は、日本語の諺と同じ意味のダリー語の諺(ضرب المثل)を紹介します。 چیزیکه دو شد سه هم میشود.ا (chizee-ke du shod se ham me-shawad.) 訳：二度あることは三度ある 日本の諺と全く同じですね。 アジアの最西端のアフガニスタンと、最東端の日本に同じ諺があるって面白いですね。 それだけ「二度あることは三度ある」ことを経験したことが大勢いるっていうことでしょうか。 私自身も「二度あることは三度ある」は何度か経験したことがあるので、皆が使っているうちに諺になったのかもしれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F04%2F211546&quot; title=&quot;アフガニスタンの諺(ضرب المثل) 二度あることは三度ある - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20201004/20201004210636.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-04 21:15:46</published>
  <title>アフガニスタンの諺(ضرب المثل) 二度あることは三度ある</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2020/10/04/211546</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
