<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Afghanistan</anon>
    <anon>Dari</anon>
  </categories>
  <description>Wolfgang BonnessによるPixabayからの画像 こんばんは。 今日はダリー語の諺(ضرب المثل)を紹介します。 今回も日本語と同じ意味です。共通することわざが、結構ありますね。 دوست آن است که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی.ا (dost aan ast ke geerad dast-e dost dar perayshaan haalee wa darnaabdagee.) 訳：まさかの時の友こそ真の友 （苦悩し困窮している時に友の手を取れる人こそ友人だ） 日本語の「まさかの時の友こそ真の友」は全く同じ意味…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F31%2F192144&quot; title=&quot;アフガニスタンの諺(ضرب المثل) まさかの時の友こそ真の友 - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20201031/20201031191610.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-31 19:21:44</published>
  <title>アフガニスタンの諺(ضرب المثل) まさかの時の友こそ真の友</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2020/10/31/192144</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
