<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aya_dari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aya_dari/</author_url>
  <blog_title>dari dari dari</blog_title>
  <blog_url>https://www.daridaridari.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Afghanistan</anon>
    <anon>Culture</anon>
    <anon>Dari</anon>
    <anon>Language study</anon>
  </categories>
  <description>Richard McallによるPixabayからの画像 こんばんは。とても間が空いてしまいました。 お元気でしたか。 今日はアフガニスタンの詩を紹介します。 20世紀にダリー語とパシュトー語の詩で活躍したアブドゥル・アリー・ムスタグニー عبد العلی مستغنیの詩です。 今日ちょうどこの詩を暗唱していて、皆さんに紹介しようと思いました。 まず最初に略歴を紹介します。 アブドゥル・アリー・ムスタグニー عبد العلی مستغنی ‍‍‍‍・生年：アフガン暦1293年 （西暦1914/1915年） ・没年：アフガン暦1352年 （西暦1973/1974年） ・出身：カーブル ・略…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.daridaridari.com%2Fentry%2F2021%2F09%2F28%2F211623&quot; title=&quot;アフガニスタンの詩（アブドゥル・アリー・ムスタグニー） - dari dari dari&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aya_dari/20210928/20210928202754.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-28 21:16:23</published>
  <title>アフガニスタンの詩（アブドゥル・アリー・ムスタグニー）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.daridaridari.com/entry/2021/09/28/211623</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
