<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dutcheez</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dutcheez/</author_url>
  <blog_title>Learn English with FUN!</blog_title>
  <blog_url>https://www.dutcheez.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>問題と訳例</anon>
    <anon>目次</anon>
  </categories>
  <description>電車に乗っていたらよく耳にする日本語の表現で, まだ英語に直していなかったものがいくつかあります。問題としてあげておきますので, とある鉄道会社の社員になったつもりで訳を考えてみてください。(全15記事 予定)</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.dutcheez.org%2Fentry%2F2015%2F08%2F03%2F222321&quot; title=&quot;2.6 問題の目次: 放送と表示を英訳してみましょう (列車) - Learn English with FUN!&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-03 22:23:21</published>
  <title>2.6 問題の目次: 放送と表示を英訳してみましょう (列車)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.dutcheez.org/entry/2015/08/03/222321</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
