<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>englishforhappiness</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/englishforhappiness/</author_url>
  <blog_title>しあわせになる英語  English for Happiness</blog_title>
  <blog_url>https://www.englishforhappiness.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>世界で二人しかいない、ヨグマタ（ヨガの母）相川圭子さんの著書「八正道」が話題になっています。「人生という航海でどんな荒波にもまれようと揺らがなくなる羅針盤」とのことですが、この「八正道」を英語にするとどうなるか？アメリカ生まれのチベット僧ラマ・スールヤ・ダスの著書からご紹介します。 １．RIGHT VIEW: seeing things clearly just as they are 一 正しい見方（正見） ものごとを曇りのない目で、ありのままに見る。 ２．RIGHT INTENTIONS: understanding causation, cause and effect, and int…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.englishforhappiness.com%2Fentry%2F2017%2F10%2F23%2F050757&quot; title=&quot;今、話題の人生の羅針盤「八正道」。英語で言うと？「ブッダの時間」その16 - しあわせになる英語  English for Happiness&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/englishforhappiness/20171023/20171023045848.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-23 05:07:57</published>
  <title>今、話題の人生の羅針盤「八正道」。英語で言うと？「ブッダの時間」その16</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.englishforhappiness.com/entry/2017/10/23/050757</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
