<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>englishforhappiness</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/englishforhappiness/</author_url>
  <blog_title>しあわせになる英語  English for Happiness</blog_title>
  <blog_url>https://www.englishforhappiness.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>現在、「正義」とか「勇気」と聞いて馬鹿にする日本人は多いかもしれません。しかしながら、たとえば、アメリカの「ブラック・ライブズ・マター」の運動などでも、「正義=ジャスティス」という言葉は、頻繁に使われている、当たり前の行動規範です。「正義」や「勇気」に限らず、私たち日本人の先祖が、かつては身につけていた数々の徳が、今、急速に失われつつあると感じているのは私だけでしょうか?――バイリンガルで、どうぞ。 Many Japanese people might make fun hearing “Justice” or “Courage” now. However, the word “Justice…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.englishforhappiness.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F02%2F052113&quot; title=&quot;「新渡戸稲造: 武士道」。その2。 武士道に学ぶ「正義」と「勇気」。 “Nitobe Inazo: Bushido” No.2――Learning “Justice” and “Courage” in Bushido. - しあわせになる英語  English for Happiness&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/englishforhappiness/20210602/20210602051716.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-02 05:21:13</published>
  <title>「新渡戸稲造: 武士道」。その2。 武士道に学ぶ「正義」と「勇気」。 “Nitobe Inazo: Bushido” No.2――Learning “Justice” and “Courage” in Bushido.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.englishforhappiness.com/entry/2021/06/02/052113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
