<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>englishforhappiness</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/englishforhappiness/</author_url>
  <blog_title>しあわせになる英語  English for Happiness</blog_title>
  <blog_url>https://www.englishforhappiness.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>愛する人が亡くなった時、その喪失感を克服する聖なる妙薬があると言います―バイリンガルで、どうぞ。 If your dear one has just died, there is said to be a divine medicine to overcome your loss―more to come both in English and in Japanese. The true nature of all things is not to be born, not to die, not to arrive and not to depart. My true nature is t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.englishforhappiness.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F17%2F051237&quot; title=&quot;ティク・ ナット・ハン「死もなく、怖れもなく」その9。愛する人が亡くなったら、Thich Nhat Hanh “No Death, No Fear” No.9. If your dear one has just died,  - しあわせになる英語  English for Happiness&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51SHsioHiUL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-17 05:12:37</published>
  <title>ティク・ ナット・ハン「死もなく、怖れもなく」その9。愛する人が亡くなったら、Thich Nhat Hanh “No Death, No Fear” No.9. If your dear one has just died, </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.englishforhappiness.com/entry/2025/08/17/051237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
