<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eureka0313</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eureka0313/</author_url>
  <blog_title>魔性の血</blog_title>
  <blog_url>https://www.eureka0313.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ボードレール『悪の華』</anon>
  </categories>
  <description>19世紀フランスの抒情詩人シャルル・ボードレールの詩集『悪の華』から「美への讃歌（Hymne à la Beauté）」の日本語訳。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.eureka0313.com%2Fentry%2FHymne_%25C3%25A0_la_Beaut%25C3%25A9&quot; title=&quot;（日本語訳）ボードレール「美への讃歌（Hymne à la Beauté）」 - 魔性の血&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/eureka0313/20250923/20250923080302.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-23 08:08:59</published>
  <title>（日本語訳）ボードレール「美への讃歌（Hymne à la Beauté）」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.eureka0313.com/entry/Hymne_%C3%A0_la_Beaut%C3%A9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
