<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Freynya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Freynya/</author_url>
  <blog_title>フレイニャのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.freynya.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の名言シリーズ</anon>
    <anon>英語・受験英語・英語学習</anon>
  </categories>
  <description>英語の名言24に引き続き，25です。 (25) The doctor can bury his mistakes but an architect can only advise his client to plant vines. 医者はミスをしても隠すことができるが，建築家はミスをしても蔦を植えるよう助言することしかできない。 Frank Lloyd Wright bury /béri/（berryと同音）は「埋める，埋葬する」という意味ですが，「（顔を枕に）埋める」「深く突き刺す」「（感情を）しまい込む，葬る」「（考えを）捨て去る」「没頭させる（be buried，bury onesel…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.freynya.com%2Fentry%2F2020%2F11%2F09%2F162213&quot; title=&quot;英語の名言25：フランク・ロイド・ライト - フレイニャのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/FallingwaterWright.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-09 16:22:13</published>
  <title>英語の名言25：フランク・ロイド・ライト</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.freynya.com/entry/2020/11/09/162213</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
