<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Freynya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Freynya/</author_url>
  <blog_title>フレイニャのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.freynya.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>発音・発音記号</anon>
    <anon>英語・受験英語・英語学習</anon>
  </categories>
  <description>ゲームなどでは「弾丸（bullet）」が「バレット」と訳されていることが多いように思うのですが，誰が広めたのでしょうか？ bullet の発音記号は /bʊlɪt/ です。カタカナを当てれば「ブリット」です。強勢のなくなった母音の /ɪ/ 部分は /ə/ でもよいと思うので，/bʊlət/ でもよいと思います。ネット上の Oxford Dictionary と Wiktionary は /bʊlɪt/，紙辞書の『ジーニアス英和辞典』は /bʊlət/ となっています。 なお /ɪ/ の音は「若干エっぽいイ」と言われており，例えば city /sɪti/ の ci /sɪ/ は若干セっぽく聞こえ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.freynya.com%2Fentry%2F2025%2F04%2F03%2F191329&quot; title=&quot;bullet は「バレット」ではありません！ - フレイニャのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Roosevelt_Hall_%28Minnesota%29.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-03 19:13:29</published>
  <title>bullet は「バレット」ではありません！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.freynya.com/entry/2025/04/03/191329</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
