<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Freynya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Freynya/</author_url>
  <blog_title>フレイニャのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.freynya.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>古文・漢文シリーズ</anon>
  </categories>
  <description>前回までの『更級日記』に続き，今回はとても有名は卜部兼好(うらべのかねよし)（吉田兼好(よしだけんこう)，兼好法師，13～14世紀）の『徒然草』を読みます。 ja.wikisource.org 仁和寺に、ある法師、年よるまで（年寄りになるまで）石清水（京都府八幡市にある男山八幡宮）を拜まざりければ（拝まなかったので）、心憂く覺えて、ある時思ひたちて、たゞ一人かちより（徒歩で）詣でけり（参詣したそうな）。極樂寺、高良(こうら)（高良神社）（共に男山の麓にある寺・神社）などを拜みて、かばかり（これだけ）と心得て歸(帰)りにけり。さて傍(かたえ)の人（仲間）に逢ひて、「年ごろ（長年）思ひつる事果たし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.freynya.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F17%2F015906&quot; title=&quot;古文の勉強10：『徒然草』仁和寺にある法師（52段），これも仁和寺の法師（53段） - フレイニャのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Iwashimizuhachimangu_sando_cable_kogane.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-17 01:59:06</published>
  <title>古文の勉強10：『徒然草』仁和寺にある法師（52段），これも仁和寺の法師（53段）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.freynya.com/entry/2026/04/17/015906</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
