<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kab-log</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kab-log/</author_url>
  <blog_title>ゴーシ先生のSNSでは書けない話</blog_title>
  <blog_url>https://www.goshisato1973.info/</blog_url>
  <categories>
    <anon>教育・子育て</anon>
    <anon>徒然</anon>
  </categories>
  <description>FB見てたらこんな写真が。 つっこみどころは満載。 「うわばき」、OK。でも「スリッパ」でもOKだよね。 それからランドセルって外国からきたの？ 日本以外でランドセルって見たことないけど。。。 で、ランドセルの語源を調べてみると… ランドセルは、背負いカバンを意味するオランダ語「ransel（ランセル）」が転訛した語。 幕末時代に兵士の「背嚢（はいのう）」として輸入された、布製のリュックサックのようなものであった。 とのこと。 ゴーシ先生の感覚からすれば今のランドセルはランセルとは全く別物で日本で独自開発されたものなので「らんどせる」が正解。 学校の先生、もうちょっと考えてから問題作ろう。 ゴ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.goshisato1973.info%2Fentry%2F2019%2F06%2F16%2F211128&quot; title=&quot;ランドセルは外国から来た言葉？ - ゴーシ先生のSNSでは書けない話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kab-log/20190616/20190616210015.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-16 21:11:28</published>
  <title>ランドセルは外国から来た言葉？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.goshisato1973.info/entry/2019/06/16/211128</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
