<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gunjix</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gunjix/</author_url>
  <blog_title>ノーネクタイのMy Way</blog_title>
  <blog_url>https://www.gunjix.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>新元号「令和」を英語で綴るとReiwaなのかLeiwaになるのか、ネット上でザワついているが、政府からの公式な英文でのつづりは現在のところまだ発表されていない。海外での報道を見るとイギリスのBBCニュースではRを使ってReiwaと表記されているようにほとんどの海外メディアの表記はRで始まるReiwaであってLeiwaと表記されてるものは見当たらない。グーグル検索では「令和」を英語表記と入力するとやはりReiwaと出て来る。Rで始まるのかLで始まるのか一体どちらが正しいのだろうか。もしRで決まれば令和１年生まれの子供はヨーグルトのR1とからかわれ、18歳になれば未成年閲覧禁止のR18とからかわれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.gunjix.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F02%2F184001&quot; title=&quot;RとLの発音ができない日本人、新元号「令和」は英語でR？それともL？ - ノーネクタイのMy Way&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gunjix/20190402/20190402145548.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-02 18:40:01</published>
  <title>RとLの発音ができない日本人、新元号「令和」は英語でR？それともL？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.gunjix.com/entry/2019/04/02/184001</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
