<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gunjix</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gunjix/</author_url>
  <blog_title>ノーネクタイのMy Way</blog_title>
  <blog_url>https://www.gunjix.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>X（旧ツィッター）で日本語の投稿が英語に自動翻訳され、米国ユーザーの「おすすめ」に表示されるようになった。これに伴い、米国のXユーザーの間で日本語のツイートが拡散され、大きな話題になっている。Xのプロダクト責任者を務めるNikita Bier氏は「史上最大の文化交流が始まった」と投稿。現時点では米国ユーザー限定だが、今後は全世界への対応を進めるという。X社のCTO（会長）のイーロン・マスク氏も、「Grokが他言語のX投稿を自動で翻訳し『おすすめ』に表示する機能が動き始めている」と述べ、「日本のX投稿は素晴らしい」とコメントした。これに対するX民の反応、「日本人はイーロンの手の上で踊るコマだね」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.gunjix.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F04%2F205429&quot; title=&quot;日本 LOVEイーロン・マスク、Xの日本語投稿を世界に拡散。 - ノーネクタイのMy Way&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gunjix/20260403/20260403142643.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-04 20:54:29</published>
  <title>日本 LOVEイーロン・マスク、Xの日本語投稿を世界に拡散。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.gunjix.com/entry/2026/04/04/205429</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
